Skip to product information
1 of 1
Xhevdet Bajraj (Author) See More
Ani Gjika (Translator) See More

The Black Box of My Life

The Black Box of My Life

Regular price $12.00 USD
Regular price Sale price $12.00 USD
Sale Sold out
Shipping calculated at checkout.
Title

We’re excited to announce that this product is available for preorder. You will be charged at the time of check-out, and your order will ship in accordance with the Publication Date.


Paperback
9781942281498
Available
11/15/2026
Laertes
REGIONS: United States
5.75 X 8.5 in
56 pg

View full details
Description

In the final months of Xhevdet Bajraj’s life, he produced nearly 300 poems, writing exclusively in his native Albanian, not employing the language of Mexico — the country of his exile — as he had sometimes done. This book is the first of a trilogy dedicated to these poems.  

He had given the manuscript a title: Angelus Novus, after a monoprint by Paul Klee. Walter Benjamin interprets it like this: “A Klee painting named 'Angelus Novus' shows an angel looking as though he is about to move away from something he is fixedly contemplating . . . His face is turned toward the past . . . where he sees one single catastrophe which keeps piling wreckage upon wreckage . . . The angel would like to stay, awaken the dead, and make whole what has been smashed. But a storm is blowing from Paradise; it has got caught in his wings with such violence that the angel can no longer close them.”

Bajraj contemplated Kosovo fixedly and added to his gaze the suffering he witnessed in his place of refuge. Unrest is the essence of his work, unrest and dislocation, but his poetry does make whole, and as if to awaken the dead.

This series bears a name borrowed from an earlier poem: COFFIN/ When I die/ I hope they will look/ for the black box of my life/ among my poems. Translated from the Spanish by Alice Whitmore

Ani Gjika Xhevdet Bajraj
Author Bio

Xhevdet Bajraj, a Kosovar poet and dramatist, has published more than twenty-five books of verse, which have been translated into many languages. He has been the recipient of numerous awards, among them, the prize for best book of poetry (both in 1993 and 2000), conferred by the Kosovo Writers’ Society; the Goliardos International Prize for Poetry in 2004; and the 2010 Katarina Josipi award for best original drama written in Albanian. 
In May of 1999, Bajraj and his family were deported from Kosovo. Through the International Parliament of Writers and their program for persecuted writers, he was granted asylum and a fellowship at the Casa Refugio Citlaltepetl in Mexico. In the years since, he has become a professor of creative writing and literature at the Autonomous University of Mexico City and been inducted into the Sistema Nacional de Creadores de Arte.

Ani Gjika is an Albanian-born writer, educator, author and translator of eight poetry books and chapbooks including Bread on Running Waters (Fenway Press, 2013), a finalist for the 2011 Anthony Hecht Poetry Prize and the 2011 May Sarton New Hampshire Book Prize. Her translation from the Albanian of Luljeta Lleshanaku’s Negative Space (New Directions, 2018) was a PEN Award finalist and shortlisted for the International Griffin Poetry Prize.

Alice Whitmore is the Pushcart Prize-nominated translator of Mariana Dimópulos’s Imminence and All My Goodbyes, and Guillermo Fadanelli’s See You at Breakfast? She is the translations editor for Cordite Poetry Review and a founding member of TransCollaborate: Collaborative Translation for Inclusion.

Albanian-born writer Ani Gjika is the award-winning author and literary translator of eight books and chapbooks of poetry, among them Bread on Running Waters (Fenway Press, 2013), a finalist for the 2011 Anthony Hecht Poetry Prize and 2011 May Sarton New Hampshire Book Prize. Most recently, she is the recipient of the New Immigrant Writing Prize for her memoir, An Unruled Body (Restless Books, 2023), which was a 2023 Foreword INDIES winner and on the 2024 Massachusetts Book Awards longlist for Nonfiction.

Gjika moved to the U.S. when she was eighteen, earning a BA in English at Atlantic Union College, an MA in English at Simmons University, and an MFA in poetry at Boston University. Her translation from the Albanian of Negative Space by Luljeta Lleshanaku was published in 2018 by Bloodaxe Books in the U.K., where it was Poetry Book Society’s Recommended Translation and shortlisted for the International Griffin Poetry Prize. It was published in the same year by New Directions in the U.S., where it was a finalist for a PEN Award and Best Translated Book Award. 

Gjika is a recipient of awards and fellowships from the NEA, English PEN, the Robert Pinsky Global Fellowship, the 2019 Pauline Scheer Fellowship through GrubStreet’s Memoir Incubator program, the Massachusetts Cultural Council, and residency fellowships from Banff Centre, Ledig House, and Millay Arts. Having taught creative writing at various universities in the U.S. and Thailand, Gjika currently teaches writing, social studies, and literature to English language learners at Framingham High School in Massachusetts.